Precisão na tradução dos termos em ortopedia e biomecânica

Conteúdo do artigo principal

Anderson Fernando Souza
Giovan Luis Dalmagro
André Luis do Valle De Zoppa

Resumo

A biomecânica óssea é um campo interdisciplinar que exige precisão terminológica para evitar malentendidos e erros de interpretação. No entanto, muitos termos técnicos em inglês são frequentemente traduzidos de maneira incorreta para o português. Este artigo tem por objetivo apresentar a tradução inglês-português dos principais termos utilizados em estudos biomecânicos na área da ortopedia.

Detalhes do artigo

Seção

CIÊNCIAS BÁSICAS

Biografia do Autor

Anderson Fernando Souza, Universidade do Estado de Santa Catarina

Pesquisador, Departamento de Medicina Veterinária, Centro de Ciências Agroveterinárias, Universidade do Estado de Santa Catarina, Lages, SC, Brasil.

Giovan Luis Dalmagro, Universidade Federal de Santa Catarina

Mestrando, Departamento de Engenharia Mecânica, Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, SC, Brasil.

André Luis do Valle De Zoppa, Universidade de São Paulo

Professor Titular, Departamento de Cirurgia, Faculdade de Medicina Veterinária e Zootecnia, Universidade de São Paulo, São Paulo, SP, Brasil.

Como Citar

Precisão na tradução dos termos em ortopedia e biomecânica. Revista de Educação Continuada em Medicina Veterinária e Zootecnia do CRMV-SP, [S. l.], v. 24, n. 00, 2026. DOI: 10.36440/recmvz.v24.38792. Disponível em: https://revistamvez-crmvsp.com.br/index.php/recmvz/article/view/38792. Acesso em: 26 maio. 2026.